relative clause

The many who are sick of our church

Don’t misunderstand, this article has nothing against the church. Instead, it is about a line which I stumbled upon on a web site today, which read:

1. Remember in prayer the many who are sick of our church and community.

churchThe line was claimed to be taken from a Church Bulletin, although my Christian friend found it questionable. But let’s say, if it was really from the Church Bulletin, why would it talk about those “who are sick of our church” anyway?  In fact, the funny thing about this sentence is that upon closer inspection, there can actually be two readings: one which is somewhat absurd (but perhaps more obvious at first glance), and, one which sounds more reasonable (and is thus probably the intended reading).

Continue reading…

More on the centrifuge

The last few weeks I was totally absorbed by the Olympic Games, which accounted for the absence of new posts on this blog. Now I would like to go back to a topic we discussed earlier. In A natural centrifuge in English, we took a look at the general tendency in English to delay a heavy element until the end of the sentence. In the article, we looked at examples which apparently merely exchange the positions of two elements,

1. This house has a broken window.
2. This house has a window broken by a fallen tree nearby.

but the tendency is actually more profound than this.

Continue reading…