A student of mine told me that he had found a mistake in the lyrics of the national anthem of the United Kingdom. He said the name of this anthem, God Save the Queen, had a missing -s after the verb save. The subject, God, is singular in the third person, therefore the verb should be conjugated to agree with the subject accordingly.
In Tense and Tensibility, we discussed the need and implication of having tense. In essence, tense gives us information on when an event or action takes place. However, the meaning of what we commonly call ‘tense’ in English is actually quite fluid. A ‘tense’, or a tense form, oftens gives much more information than merely the temporal location of an action. We are going to look into this matter, dissect the structure of the verbal phrase and discuss these other dimensions of verbal information.
Yesterday I had private lessons with two students who were in form 6 and 7 respectively, and were thus reasonably advanced learners. Nevertheless, both students failed to distinguish between the meanings of even though and even if when they encountered them in an article. Therefore, I think it is justified to create a new category under the title “Contrastive Analysis,” dedicated to comparing various aspects of the English and Chinese grammars which differ from each other, as it will be of practical uses to Chinese learners of English, and possibly to English learners of Chinese as well.